Menu Chiudi

Shop

Panorama of Chinese Culture Vol.1

18.50

Autore: Shi Ji
Editore: Higher Education Press
Anno di pubblicazione: 2009
Titolo cinese: 文化全景 中级汉语教程 上
Lingua: inglese
Pagine: 186
ISBN: 9787040275179
Formato: brossura + Glossario + MP3

Disponibile

Descrizione

Panorama of Chinese Culture Vol. 1 – Intermediate Chinese Course 1

Adatto ad un livello linguistico intermedio, questo testo è ugualmente finalizzato all’apprendimento linguistico quanto alla conoscenza dell’universo culturale cinese. Lingua e cultura si sostanziano reciprocamente e sono complementari in un processo di conoscenza che è reso ancor più attraente dall’abbinamento di piccole miniature del vastissimo patrimonio culturale classico cinese con quello di espressioni più moderne della stessa cultura. Lingua e cultura, antichità e modernità si mescolano tra loro senza rigidi confini, offrendo un materiale dinamico, originale ed  altamente stimolante per studi più approfonditi.

La lingua utilizzata è semplice, sia nel lessico che nelle strutture grammaticali, e permette quindi di apprezzare la cultura cinese anche a chi non sia in possesso di un livello linguistico avanzato.

Per una fruizione ideale di questo testo è consigliabile la conoscenza di circa 1100 vocaboli tra quelli più frequenti nella lingua cinese. Il volume 1 contiene in totale 1500 vocaboli, il volume 2 ne contiene 1800.

Nel complesso è un testo molto ben strutturato, con innumerevoli spunti originali e un’ampia gamma di attività ed è per questo che lo consigliamo vivamente sia come materiale per un corso di lingua, sia per lo studente autodidatta che cerchi un’alternativa vivace  al manuale di lingua

Ogni unità di apprendimento si compone delle seguenti sezioni:

  • Obiettivi: introduce i principali contenuti linguistici e culturali.
  • Part 1: Pre-Class Guide. Domande e immagini per preparare l’apprendimento.
  • Part 2: Contenuti culturali
      • Due dialoghi che riguardano usi e costumi, situazioni culturali, racconti classici etc. Alcune domande espresse al punto di vista dello studente straniero rendono i dialoghi interessanti e umoristici. L’introduzione dello scenario culturale, i nomi propri, i nuovi vocaboli e i punti grammaticali sono presenti sotto forma di note in inglese.
      • Learning and Practice: 1) Esercizi di completamento in base ai dialoghi per evidenziarne i punti principali. Le chiavi degli esercizi sono collocate alla fine di ogni unità. 2) Formulazione di frasi con l’utilizzo delle nuove parole e delle nuove strutture grammaticali. 3) Risposte a domande sul testo dei dialoghi finalizzate al miglioramento delle capacità di espressione orale.
  • Part 3: Studio della cultura. In questa parte ci sono due brevi brani basati sugli argomenti dei dialoghi che introducono ulteriori informazioni e situazioni culturali. Le informazioni culturali di fondo, i nomi propri e i nuovi vocaboli sono presenti sotto forma di note al testo. Nei brani appaiono alcune nuove parole che non influenzano la comprensione dei concetti principali, ma offrono la possibilità di un arricchimento lessicale a chi volesse approfondire. Alla fine di ogni brano, c’è un esercizio di completamento, per focalizzare i punti principali e aiutare la memorizzazione. Le chiavi dell’esercizio sono riportate alla fine dell’unità.
  • Part 4: Attività. Questa parte si compone di tre o quattro attività come Discussion, Story Telling, Learning Famous Chinese Songs, Listening to Classical Music, etc. Queste aiuta lo studente ad apprezzare l’essenza della cultura cinese.
  • Small Cultural Festival: Nell’intero corso composto da due volumi sono presenti quattro Small Cultural Festival in cui è possibile scegliere il programma di maggior interesse ed organizzare una performance. La realizzazione delle performance motiva ulteriormente lo studente e gli permette di fare esperienza diretta della cultura cinese.

 

CARATTERISTICHE DELL’OPERA

  • Combinazione tra esperienza culturale l’apprendimento linguistico
  • Annotazioni lessicali e  grammaticali nei dialoghi
  • Attività culturali coinvolgenti come “Impara a cantare le canzoni classiche cinesi” e altre
  • Dialoghi e testi direttamente riferiti ad esempi e fenomeni tipici di cultura cinese
  • Temi culturali scelti da The Interantional Curriculum for Chinese Languauge Education
  • Il glossario contiene 1500 vocaboli scelti da The Chinese Proficiency Test (HSK) e da he Interantional Curriculum for Chinese Languauge Education
  • Le risorse MP3 contengono gli audio di tutti i dialoghi, i brani, le canzoni e la musica presente nel testo.

INDICE

第一课 传统节日
文化情景  1.春节
2.赏月
文化学习  1.元宵节
2.端午节

第二课 著名景点
文化情景  1.九寨沟
2.丽江古城
文化学习  1.黄山
2.上有天堂,下有苏杭

第三课 名胜古迹
文化情景  1.北京的名胜古迹
2.游敦煌古迹
文化学习  1.北京故宫
2.西安秦始皇兵马俑

第四课 太极拳和功夫
文化情景  1.太极拳
2.李小龙
文化学习  1.功夫
2.金庸的武侠小说

第五课 中国菜
文化情景  1.怎样记菜名
2.吃火锅
文化学习  1.中国的菜系
2.北京烤鸭

第六课 红色和黄色
文化情景  1.红色
2.黄色
文化学习  1.黄河
2.相思的红豆

第七课 梅兰竹菊
文化情景  1.画梅花
2.蜀南竹海
文化学习  1.梅兰竹菊“四君子”
2.岁寒三友

第八课 品荣
文化情景  1.龙井茶
2.坐茶馆儿
文化学习  1.中国茶
2.成都茶馆儿

小小文化节(一)

第九课 唐诗宋词
文化情景  1.背唐诗
2.苏轼的词
文化学习  1.唐诗
2.苏轼的《水调歌头》

第十课 中国水墨画
文化情景  1.中国水墨画
2.水墨画的神韵
文化学习  1.齐白石
2.徐悲鸿与张大千

第十一课 中国书法
文化情景  1.行书和草书
2.颜体和柳体
文化学习  1.生活中的书法
2.王羲之的小故事

第十二课 四大名著
文化情景  1.逛街
2.大闹天官
文化学习  1.武松打虎
2.草船借箭

第十三课 中国音乐
文化情景  1.春江花月夜
2.“知音”的故事
文化学习  1.民乐合奏《喜洋洋》
2.民歌《茉莉花》

第十四课 看京剧
文化情景  1.京剧艺术
2.看京剧
文化学习  1.京剧欣赏
2.京剧《霸王别姬》

第十五课 陶瓷和刺绣
文化情景  1.中国陶瓷
2.中国刺绣
文化学习  1.景德镇的青花瓷
2.绣品中的吉祥图案

小小文化节(二)
词汇手册

Informazioni aggiuntive

Peso 0.450 kg
Dimensioni 25.5 × 19.5 × 1.2 cm

Recensione del cliente

5 stelle 0 0 %
4 stelle 0 0 %
3 stelle 0 0 %
2 stelle 0 0 %
1 stella 0 0 %

Recensioni

Non ci sono ancora recensioni.

Solo gli utenti connessi che hanno acquistato questo prodotto possono scrivere una recensione.

Ti potrebbe interessare…

Questo sito utilizza i cookie tecnici, per le statistiche e di terze parti. NON utilizziamo cookie di profilazione. Puoi avere i dettagli visitando l’informativa estesa sui cookie:
Informativa estesa cookie
Informativa Privacy